题库 题库

【简答题】

Translate the following passage into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. We have before us ordeal of the most grievous kind. We have before us many, many months of struggle and suffering.
You ask, what is our policy? I say it is to wage war by land, sea and air. War with all our might and with all the strength God has given us, and to wage war against a monstrous tyranny never surpassed in the dark and lamentable catalogue of human crime. That is our policy.
You ask, what is our aim? I can answer in one word, it is victory. Victory at all costs –victory in spite of all terrors –victory, however long and hard the road may be, for with out victory there is no survival.
Let that be realized: no survival for the British Empire, no survival for all that the British Empire has stood for, no survival for the urge, the impulse of the ages, that mankind shall move forward toward his goal.
Chinese people has never thought of human being as the highest creature among everything since ancient times, whose reflection takes a quite appropriate proportion with all others in our natural world in both aspects of philosophy and arts, but not as an absolute dominant  ruler. Therefore, our bitterness and depression are basically less than those of westerners, because the intensity of which is growing with the expansion of one's desire and ambition. People in the agriculture society enjoyed far less than people in the industry society, thus their wants are far less either. Besides, ancient Chinese always regard "not confined by material, not driven by material" as the major philosophy. It not means we do not have misers, but in comparison with Mauriat and Balzac's miser and aspirant, that is dwarfed. Chinese people almost characterized by moderation, peacefulness, insecular, plainess, and easier to get satisfied than westerners.

参考答案

除了苦干、流汗、流泪、甚至流血,我别无所能。我们所面对的是一种最痛苦的磨难,是历时数月之久的斗争和苦难。
你们会问, 我们的对策是什么?我认为是从地面,海上和空中发动的一场战争,—一场竭尽我们所能,竭尽上帝所赐予我们的全部力量的战争,一场与人类罪行簿上所记载的最黑暗,最悲哀的恶魔暴政相抗争的战争。
你们还会问, 我们的目的是什么?我可以用一个词来回答,那就是胜利,——付出任何代价的胜利,不顾任何恐怖的胜利。没有胜利就没有生存。
我们必须意识到这一点:没有胜利,就没有大英帝国的存在, 就没有大英帝国所代表的一切的存在, 就没有愿望的存在, 就没有时代理想的存在, 就没有朝着人类目标的迈进。

相关试题

单选题 The novel For Whom the Bell Tolls is written by          . 查看答案
单选题 The man stole the aircraft mainly because he wanted to 查看答案
单选题 Who were the natives of Australia before the arrival of the British settlers? 查看答案
单选题 Which of the following is NOT part of her job with the Department of Employment? 查看答案
单选题 Which category of writing does the review belong to? 查看答案
单选题 When the book reviewer discusses the Internet University, 查看答案
单选题 The word debts in "very few debts are left unpaid" in the first paragraph means 查看答案
单选题 _____ is defined as an expression of human emotion which is condensed into fourteen lines. 查看答案
单选题 Which is the main idea of the passage? 查看答案
单选题 According to the news, what makes this credit card different from conventional ones is 查看答案
单选题 The capital of New Zealand is          . 查看答案
单选题 Why did Miss green want to leave the advertising agency? 查看答案
单选题 How did Miss Green react to a heavier workload in the new job? 查看答案
单选题 The distinction between parole and langue was made by          . 查看答案
单选题 According to the passage, the Pathans welcomed 查看答案
单选题 The news is mainly about the city government's plan to 查看答案
单选题 The words "kid, child, offspring" are examples of          . 查看答案
单选题 Which of the following writers is a poet of the 20th century? 查看答案
单选题 Judging from the Three new roles envisioned for tomorrow's university faculty, university teachers 查看答案
单选题 According to the review, what is the fundamental mission of traditional university education? 查看答案